Terms & Conditions to Rent / Termes et Conditions de Vente
Check in time 12pm | Check out time 2pm
Heure d'arrivée 12h00 | Heure de départ 14h00
Article 1 - Banyan Resort LTD
Offers seasonal or long term rentals of villas in the North of Mauritius, by the sea with private pool.
Vous propose des locations saisonnières ou à long terme de villas au Nord de l’Ile Maurice, en bord de mer avec piscine privée.
Article 2 - Minimum periods of occupation / Périodes minimales d’occupation
The minimum period for a reservation is six (6) nights in low and medium season and ten (10) nights in high season.
The peak season is from December 15 to January 14 of each year.
La période minimale pour une réservation est de six (6) nuits en basse et moyenne saison et de dix (10) nuits en haute saison.
La haute saison correspond à une période qui s’étend du 15 décembre au 14 janvier de chaque année.
Article 3 - The rates / Les tarifs
Our rates are euros and are per night and per villa. They do not include taxes in effect.
Nos tarifs sont euros et s’entendent par nuit et par villa. Ils n’incluent pas les taxes en vigueur.
Article 4 - Option and Reservation / Option et Réservation
An option is maintained 5 business days. Without confirmation it is canceled. The customer making a reservation by internet, telephone or fax is irrevocably bound to the acceptance of the present general conditions of sale. A reservation must be followed by a bank transfer deposit of 50% of the total rental amount to Banyan Resort LTD. The remaining 50% has to be paid 30 days before the arrival of the customer, they are non refundable even in case of early departure.
Une option est maintenue 5 jours ouvrables. Sans confirmation elle est annulée. Le client effectuant une réservation par internet, téléphone ou télécopie est lié irrévocablement à l’acceptation des présentes conditions générales de vente. Une réservation doit être suivie d’un versement d’accompte par virement bancaire de 50% du montant total de la location au profit de Banyan Resort LTD. Les 50% restant sont à régler 30 jours avant l’arrivée du client, ils sont non remboursables même en cas de départ anticipé.
Payment terms / Modalités de paiement
Payment is made by bank transfer to the account of Banyan Resort LTD domiciled with Mauritius Commercial Bank Ltd.
The bank details of Banyan Resort LTD will be communicated to the customer to make the payment, once the reservation is confirmed.
A copy of the bank transfer order should be sent to villas.banyan@gmail.com
Le paiement se fait par virement bancaire sur le compte de Banyan Resort LTD domicilié auprès du Mauritius Commercial Bank Ltd.
- Les coordonnées bancaires de Banyan Resort LTD seront communiquées au client pour effectuer le paiement, une fois la réservation confirmée.
- Une copie de l’ordre de transfert bancaire doit être adressée à villas.banyan@gmail.com
Modification, Cancellation and Fees / Modification, Annulation et Frais
Article 6 – Modifications / Modification
Any modification of reservation is possible free of charge from the moment Banyan Resort LTD is notified 20 days before the arrival date or within a reasonable time. The rate will be adjusted according to the period (average, low or high season). However, we can not guarantee the availability of the villas. Therefore, in the event that a modification is not possible, the customer will have to accept the original booking or will be subject to the cancellation conditions in accordance with article 7 if he wishes to cancel his reservation.
Toute modification de réservation est possible sans frais à partir du moment où Banyan Resort LTD est prévenu 20 jours avant la date d’arrivée ou dans un délai raisonnable. Le tarif sera ajusté en fonction de la période (moyenne, basse ou haute saison). Nous ne pouvons pas cependant garantir la disponibilité des villas. Par conséquent, dans le cas où une modification n’est pas possible, le client devra accepter la réservation originale ou sera soumis aux conditions d’annulation conformément à l’article 7 s’il désire annuler sa réservation.
Article 7 - Cancellation / Annulation
Any cancellation must be confirmed by email. A reservation may be postponed to another date without charge according to the conditions set out in article 6. For stays from 6 to 10 nights: the cancellation period is at least 30 days before the date of arrival. The refund will be deducted from 20% of the amount paid. For stays of 10 nights or more: the cancellation period is 45 days minimum prior to arrival. The refund will be deducted from 30% of the amount paid.
Toute annulation doit être confirmée par mail. Une réservation peut être reportée à une autre date sans frais selon les conditions prévues à l’article 6. Pour les séjours de 6 à 10 nuits : le délai d’annulation est de 30 jours minimum avant la date d’arrivée. Le remboursement se fera déduction faite de 20% de la somme versée. Pour les séjours de 10 nuits ou plus : le délai d’annulation est de 45 jours minimum avant la date d’arrivée. Le remboursement se fera déduction faite de 30% de la somme versée.
Article 8 – Cleaning / Frais
No booking fees will be charged to the client. Only additional services requested by the customer will be billed such as meal preparation and ironing clothes. The cleaning service is free.
Aucun frais liés à la réservation ne sera réclamés au client. Seules les prestations annexes demandées par le client lui seront facturées. Comme préparation des repas ou repassage de vêtements. Le service de nettoyage est gratuit.
Article 9 – Airport transfers / Transferts aéroport/villas/aéroport
To accommodate the customer in the best conditions and at the request of the latter, Banyan Resort LTD may entrust this transfer to an authorised partner.
- Transfer / air-conditioned taxi (maximum 4 people) 100 €
- Air-conditioned transfer / minibus (maximum 12 people) 130 €
Pour accueillir le client dans les meilleures conditions et à la demande de ce dernier, Banyan Resort LTD pourra confier ce transfert à un partenaire agrée.
- Transfert/taxi climatisé (maximum 4 personnes) 100€
- Transfert/minibus climatisé (maximum 12 personnes) 130€
Article 10 - Tips / Pourboires
Tips for our staff are at the discretion of our guests.
Les pourboires en faveur de notre personnel sont à la discrétion de nos clients.
Article 11 - Responsibility / Responsabilité
- Banyan Resort LTD is not liable for damage or theft of personal property whether in villas or common places.
- Banyan Resort LTD can not be held responsible for damages to people and arising from their own facts.
- Banyan Resort LTD is not responsible for a fact, an external event that could result in the interruption of the customer's stay. Parents are held responsible for the supervision of their children.
- The customer is held responsible for the acts of his guests. No illicit product must be introduced into the residence.
- No wrongdoing and in contradiction with the law must be committed in the enclosure of the residence.
- The services provided by outside parties (diving, fishing, boat trips ......... etc.) are an agreement between the client and the service provider and their only responsibilities and can not under any responsibility from Banyan Resort LTD.
- Banyan Resort LTD disclaims all liability resulting from any services provided by one of its employees at the request of the client and unrelated to the employment contract that binds the latter to the company.
- Banyan Resort LTD n’est pas tenu responsable des dommages ou des vols des biens personnels que ce soit dans les villas ou dans les lieux communs.
- Banyan Resort LTD ne peut pas être tenu responsable des dommages causés aux personnes et découlant de leurs propres faits.
- Banyan Resort LTD n’est pas responsable d’un fait, d’un événement extérieur qui pourrait avoir pour conséquence l’interruption du séjour du client.
- Les parents sont tenus responsables de la surveillance de leurs enfants.
- Le client est tenu responsable des actes de ses invités. Aucun produit illicite ne doit être introduit dans l’enceinte de la résidence.
- Aucun acte répréhensible et en contradiction avec la loi ne doit être commis dans l’enceinte de la résidence.
- Les prestations de services proposées par des intervenants extérieures (plongée, pêche, sortie en mer etc.) relèvent d’un accord entre le client et le prestataire ainsi que de leur seules responsabilités respectives et ne peuvent en aucun relever de la responsabilité de Banyan Resort LTD.
- Banyan Resort LTD décline toute responsabilité qui résulte de toutes prestations faites par un de ses employés à la demande du client et sans rapport avec le contrat de travail qui lie ce dernier à la compagnie.
Article 12 - Complaints / Doléances
Any grievance must be reported immediately to resolve the problem quickly and ensure the best conditions of stay.
Toute doléance doit être immédiatement signalée pour permettre de résoudre le problème rapidement et assurer les meilleures conditions de séjour.
Article 13 – Private pool / Piscine privée
Banyan Resort LTD has a private pool. The supervision of children, when using the pool, is the sole responsibility of their parents. This can not, under any circumstances, be charged to Banyan Resort LTD or its employees.
Banyan Resort LTD dispose d’une piscine privée. La surveillance des enfants, lors de l’utilisation de la piscine, relève de la seule responsabilité de leurs parents. Celle-ci ne peut, en aucun cas, être imputée à Banyan Resort LTD ni à ses employés.
Article 14 - Parking / Parking et Véhicules
Banyan Resort LTD has private parking with a limited number of spaces and spaces designed for standard size vehicles. Banyan Resort LTD is not responsible for damage to the parking lot.
Banyan Resort LTD dispose d’un parking privé avec un nombre de places limité et des places conçues pour des véhicules de taille standard. Banyan Resort LTD n’est pas responsable des dégâts qui surviendraient sur le parking.
Article 15 - Damages / Dégradations
Any damage noted before check-out or after departure will be charged.
Toute dégradation constaté, avant le check-out ou après le départ, sera facturée.